
Czy mylą się Wam przymiotniki zakończone na ING i ED? Mi się myliły przez bardzo długi czas i pomyliłam się nawet na ważnym egzaminie. Pomyłka kosztowała mnie ocenę niżej.
Ale motywacji do nauki angielskiego nie straciłam 🙂 Bo błędy zdarzają się każdemu i popełniając je dużo się uczymy. Ty też nie bój się popełniać błędów! 🙂 Mówię Ci to z własnego doświadczenia 🙂
A więc, moi mili, końcówkę ING przetłumaczcie jako ĄCY. Interesting – interesujący, Amazing – zadziwiający. Annoying – denerwujący. Disgusting – obrzydzający. Końcówkę ED przetłumaczcie jako NY. Łatwe, nie? 🙂 Spójrzcie jeszcze na kilka przykładów: Interested – zainteresowany. Annoyed – zdenerwowany, disgusted – zdegustowany, obrzydzony.
A zapytacie zaraz, co z bored i boring? 🙂 Bored to znudzony. Boring – nudzący inaczej nudny, ale żeby Wam się nie myliło, przynajmniej na początku mówcie nudzący. Gwarantuję, że jeśli zapamiętacie, że ING tłumaczymy jako ĄCY, a ED jako NY, nie zgubicie się.
PS. Jakbyście przypadkiem czuli niedosyt, to w odcinku 13 na kanale Pozytywna Akademia Językowa jest cały odcinek na ten temat. Znajdziecie tam też informacje dotyczące wymowy tych przymiotników i jakie przyimki (at, in, on, for itd.) z nimi stosujemy. Serdecznie zapraszam do obejrzenia!

