
Brytyjczycy mówią o niej „autumn”, w Stanach Zjednoczonych usłyszymy o „fall”, a w Polsce znamy ją jako „jesień”.
Dziś czas na 10 jesiennych idiomów, które mogą się Wam przydać na co dzień. Przeczytaj koniecznie ten wpis do końca i sprawdź czy dobrze tłumaczysz idiomy.
Dla wielu z nas jesień to babie lato (Indian summer), kasztany (chestnuts), orzechy (nuts) i liście (leaves), które zmieniają kolory (change colours) i szeleszczą (rustle) pod butami .
Jesienią na myśl przychodzą nam dynie (pumpkins), wiewiórki (squirrels) uciekające w głąb lasu i pogoda (weather), która szybko się zmienia. Mi osobiście z jesienią kojarzą się śliwki (plums), których cudowny smak zamykamy w słoikach z powidłami, nawet w deszczowy dzień (rainy day).
Jak na pewno się domyślasz, wspominam Ci o tych wszystkich słowach, by naprowadzić Cię na idiomy, które dla Ciebie wybrałam. Słowa, które są pogrubione, mam nadzieję, przydadzą Ci się w ich lepszym zapamiętywaniu.

Przy okazji jesieni, powiem Ci jeszcze o dwóch rzeczach, na które warto zwrócić uwagę:
- leaf – leaves (tworząc liczbę mnogą słowa „liść” znika „f”, a pojawia się „ves”)
- jeśli chcesz powiedzieć „jesienią”, „na jesień”, użyj „in” – „in autumn” albo „in the fall”.
A teraz koniecznie przejrzyj poniższe idiomy. Z pomocą tekstu powyżej przetłumacz je dosłownie i następnie porównaj ze znaczeniem, które możesz znaleźć w słownikach. W niektórych przypadkach ciężko się domyślić, prawda? Dlatego, gdy tłumaczysz jakiś zwrot czy zdanie i to tłumaczenie zupełnie nie pasuje do sytuacji, zwróć uwagę na to, że może to być idiom i najlepiej jego znaczenie sprawdzić w słowniku. Powodzenia!









